La serie.
El doblaje estadounidense fue dirigido por Jim Malone, y el guión fue traducido por Neil Nadelman. El estudio de grabación fue Sonomat, Inc. Respecto a la serie, utilizaron el nombre original añadiendo un "the", resultando "The Slayers!", emitieron todos los capítulos, incluso las temporadas de Slayers Revolution y Slayers Evolution-R, manteniendo a la mayoría de los actores de doblaje. Las cinco temporadas no sufrieron censura significativa, con openings y endings originales.

Como puntos negativos, decir que algunas de las voces elegidas tuvieron como consecuencia que algunos personajes fueran odiados en EEUU, como el caso de Ameria o Xellos. La mayoría de conjuros intentaron traducirlos y adaptarlos al inglés, con cosas como Explosion Array (Dill Brand), Demonic Crystal (Demona Crystal), y Demon Dragon Inferno Howl (Garv Flare). La versión más repetida de su Drag Slave (que fue llamado Dragon Slave) fue:

"Darkness beyond twilight, crimson beyond blood that flows. Buried in the stream of time is where your power grows. I pledge myself to conquer all the foes who stand before the mighty gift bestowed in my unworthy hand. Let the fools who stand before me be destroyed by the power you and I possess... DRAGON SLAVE!"


Lisa Ortiz
Erik Stuart
Daniel Cronin
Crispin Freeman
Joani Baker
Veronica Taylor

Stacia Crawford
Stephanie Sheh
David Moo
Michael Sinterniklaas
Rachael Lillis
Tara Jayne

   
Colleen O'Shaughnessy
Eva Kaminsky
   


Las películas y OVAs.
En la versión en inglés fueron dobladas las 5 películas y las 6 OVAs de Slayers. Curiosamente fueron dobladas en otro estudio, en Texas, mientras que la serie fue doblada en New York. En las películas y las 3 OVAs de Excellent, el director del proyecto fue Sandra Krasa, y el traductor Dan Kanemitsu. Por desgracia cuando llegó la hora de doblar Slayers Premium, no se pudo respetar el reparto original de la serie, excepto Zelgadiss, que volvió a ser interpretado por Crispin Freeman.

Por el contrario, las 3 OVAs de Slayers Special fueron dirigidas por Matt Greenfield, y su guión traducido por Chris Hutts y Masako Arakawa. Pese a ser licenciadas por la misma compañía, cambiaron gran parte del staff de realización. Otro cambio significativo es que estas OVAs cambiaron sus títulos originales por nombres de los conjuros americanos de Slayers, como Slayers Dragon Slave y Slayers Explosion Array.


Cintia Martinez
Kelly Manison
Christopher Patton
Luci Christian

     
Kurt Stoll